==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འཆི་བསླུ་བའི་སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས།
འཆི་བསླུ་བའི་སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མྲྀ་ཏྱུ་བཉྩ་ན་ཏཱ་རཱ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། འཆི་བ་སླུ་བའི་སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས། སྒྲོལ་མ་དཀར་མོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྔོན་མ་བཞིན་དུ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པར་བསྒོམས་ནས། ཆུ་སྐྱེས་དཀར་པོའི་དབུས་གནས་པའི། །ཏཱཾ་ཡིག་ལས་བྱུང་ཟླ་བའི་གདན། །རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས། །མཆོག་སྦྱིན་དང་ནི་ཨུཏྤལ་བསྣམས། །སྟོན་ཀའི་ཟླ་བ་ལྟ་བུའི་འོད། །ཟླ་བའི་སྟེང་ན་ཡང་དག་བཞུགས། །རྒྱན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས། །བཅུ་དྲུག་ལོ་ཡི་སྐུ་ལྡན་རིམ། །སྙིང་གར་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་བསྒོམ། །དེ་ཡི་འཁོར་ལོ་ཟླ་འོད་བཞིན། །རེའུ་མིག་བརྒྱད་ལ་ཡི་གེ་བརྒྱད། །མངོན་པར་ཡོངས་སུ་བསྐོར་གྱུར་ཏེ། །ཨོཾ་ཧཱ་གསལ་བྱེད་དབུས་གནས་པ། །བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་ནི་ལྟེ་བར་བྱ། །མཁས་པས་པའི་རྩེ་གཅིག་ཡིད་ཀྱི་ནི། །ངེས་པར་བརྟན་པོས་ཟླ་དྲུག་བསྒོམ། །ཡི་གེ་བཅུ་ཡི་སྔགས་འདི་ནི། །མི་སྐྱོའི་ཡིད་ཀྱིས་བཟླས་པར་བྱ། །དེ་ལ་སྔགས་ནི་འདིའོ། །ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱཧཱ། །སྒྲོལ་མའི་འཁོར་ལོ་སྐོམ་པ་པོས། །ཟླ་བ་དྲུག་གིས་
ངེས་པར་ནི། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་འགྱུར་ཞིང༌། །འཆི་བའི་སྐྱོན་གྱིས་མི་གོས་སོ། །འཆི་བ་སླུ་བའི་སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།། །
འཆི་བསླུ་བའི་སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
度死度母之修法
度死度母之修法
印度语：Mṛtyubañcana Tārā Sādhanaṃ。
藏语：度死度母之修法。顶礼白色度母！如前一般，观修至空性之究竟。于白色莲花之中央。
从当（藏文：ཏཱཾ་）字生出月亮之座垫。
以金刚跏趺坐姿安住。
手持胜施印及青莲花。
如秋月般的光芒。
真实安住于月亮之上。
一切饰品皆圆满。
具足十六岁之妙龄身姿。
于心间观想圣度母。
其轮如月光。
八个方格中有八个字母。
明显且完全地旋转着。
嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）哈（藏文：ཧཱ，梵文天城体：ह，梵文罗马拟音：hā，汉语字面意思：哈）二字位于中央。
将所修之人的名字置于中心。
智者以专注之心。
必定以坚定之心观修六个月。
此十字咒语。
当以不厌倦之心念诵。
其咒语如下：
嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）达咧（藏文：ཏཱ་རེ，梵文天城体：तारे，梵文罗马拟音：tāre，汉语字面意思：达咧）度达咧（藏文：ཏུཏྟཱ་རེ，梵文天城体：तुत्तारे，梵文罗马拟音：tuttāre，汉语字面意思：度达咧）度咧（藏文：ཏུ་རེ，梵文天城体：तुरे，梵文罗马拟音：ture，汉语字面意思：度咧）梭哈（藏文：སྭཱཧཱ，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈）。
若有人念诵度母之轮。
必定于六个月内。
获得一切成就。
且不被死亡之过患所染污。
度死度母之修法圆满。
度死度母之修法。

【英语翻译】
The Sadhana of Tārā Who Averts Death
The Sadhana of Tārā Who Averts Death
In Sanskrit: Mṛtyubañcana Tārā Sādhanam.
In Tibetan: The Sadhana of Tārā Who Averts Death. Homage to White Tārā! As before, meditate on the ultimate of emptiness. In the center of a white lotus.
A lunar seat arises from the letter Tāṃ (藏文：ཏཱཾ，梵文天城体：ताँ，梵文罗马拟音：tāṃ，汉语字面意思：当).
She sits in the vajra posture.
She holds the supreme granting mudra and a blue lotus.
Light like an autumn moon.
Truly residing on the moon.
All ornaments are completely perfect.
She possesses the form of a sixteen-year-old.
Meditate on the noble Tārā in your heart.
Her wheel is like moonlight.
Eight letters in eight squares.
Clearly and completely revolving.
Oṃ (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) and Hā (藏文：ཧཱ，梵文天城体：ह，梵文罗马拟音：hā，汉语字面意思：哈) are in the center, illuminating.
Place the name of the one to be accomplished in the center.
The wise one, with a focused mind.
Must meditate with steadfastness for six months.
This ten-syllable mantra.
Should be recited with an unwearied mind.
The mantra is as follows:
Oṃ (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡) Tāre (藏文：ཏཱ་རེ，梵文天城体：तारे，梵文罗马拟音：tāre，汉语字面意思：达咧) Tuttāre (藏文：ཏུཏྟཱ་རེ，梵文天城体：तुत्तारे，梵文罗马拟音：tuttāre，汉语字面意思：度达咧) Ture (藏文：ཏུ་རེ，梵文天城体：तुरे，梵文罗马拟音：ture，汉语字面意思：度咧) Svāhā (藏文：སྭཱཧཱ，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈).
Whoever recites the wheel of Tārā.
Certainly within six months.
Will obtain all accomplishments.
And will not be stained by the faults of death.
The Sadhana of Tārā Who Averts Death is complete.
The Sadhana of Tārā Who Averts Death.

============================================================

